Giordano | Gelli | è | nato | in | un | piccolo | comune | della | provincia | di |
Prato nel 1928. All’età di sedici anni la guerra deposita nel suo
corpo una paura profonda. Lavora come operaio tessile fino al
primo ricovero in ospedale psichiatrico nel 1951. |
Nel 1975 comincia | a frequentare il | Centro di attività | espressive |
“la Tinaia” presso l’Ospedale psichiatrico S. Salvi di Firenze.
All’inizio disegna sul retro dei fogli degli elettroencefalogrammi.
Le figure vengono tracciate tramite un segno avvolgente che
tende a perimetrarle. Anche le sue opere pittoriche conservano
questa caratteristica. |
Giordano Gelli ha svolto | la sua attività | pittorica presso la | Tinaia |
fino al 2000. E’ morto nel 2011. |
Alcuni | dipinti | di | Gelli | sono | custoditi | presso | la | Collection | de |
l’Art Brut di Losanna. |
Giordano | Gelli | was | born | in | a | small | district | of | Prato | in | 1928. |
Aged sixteen he experiences war and is terrified by it. He
works as a textile worker until his first sectioning in a
psychiatric hospital in 1951. |
In 1975 | he | starts | attending | the | Expressive | activities | centre | “La |
Tinaia” of the S. Salvi psychiatric hospital in Florence. First he
draws on the rear of electroencephalography results. Figures
are traced with a swirling sign that tends to surround them.
Also his paintings present this recurring mark. |
Giordano | Gelli | took | part | in | the | “La | Tinaia” | workshop | until |
2000. He died in 2011. |
Some | of | his | paintings | are | displayed | in | the | “Collection | de | l’Art |
Brut” in Lausanne (Switzerland). |